Difference between revisions of "MOOC:Guide de rédaction"
From Livre IPv6
Line 10: | Line 10: | ||
* <strike>entête</strike> => en-tête (nom masculin !) | * <strike>entête</strike> => en-tête (nom masculin !) | ||
* relais est un mot invariable (s au singulier comme au pluriel) | * relais est un mot invariable (s au singulier comme au pluriel) | ||
+ | * interface => nom féminin | ||
Line 18: | Line 19: | ||
* Terminologie | * Terminologie | ||
** ''Solicited Multicast Address'' : Adresse multicast de sollicitation de voisin | ** ''Solicited Multicast Address'' : Adresse multicast de sollicitation de voisin | ||
+ | |||
+ | Anglicisme | ||
+ | * Implementation => mise en oeuvre |
Revision as of 13:35, 18 June 2015
Structure de chaque chapitre du document compagnon
- Une introduction
- Une conclusion
Liens présents dans le texte
- Pas de lien vers d'autres pages du wiki
- Toute mention de RFC doit être un lien vers tools.ietf.org
Typos communes
-
entête=> en-tête (nom masculin !) - relais est un mot invariable (s au singulier comme au pluriel)
- interface => nom féminin
Anglais / Français
- donner le terme français et la traduction anglaise entre parenthèse et italique
- ex: Le message ICMPv6 d'annonce de voisin (Neighbor Advertisment)
- RFC est masculin
- Terminologie
- Solicited Multicast Address : Adresse multicast de sollicitation de voisin
Anglicisme
- Implementation => mise en oeuvre