Difference between revisions of "MOOC:Guide de rédaction"

From Livre IPv6

Line 1: Line 1:
 +
Anglais / Français
 +
* donner le terme français et la traduction anglaise entre parenthèse et italique
 +
** ex: Le message ICMPv6 d'annonce de voisin (''Neighbor Advertisment'')
 +
 
Typos communes
 
Typos communes
 
* <strike>entête</strike> => en-tête
 
* <strike>entête</strike> => en-tête
 
* relais est un mot invariable (s au singulier comme au pluriel)
 
* relais est un mot invariable (s au singulier comme au pluriel)

Revision as of 10:22, 18 June 2015

Anglais / Français

  • donner le terme français et la traduction anglaise entre parenthèse et italique
    • ex: Le message ICMPv6 d'annonce de voisin (Neighbor Advertisment)

Typos communes

  • entête => en-tête
  • relais est un mot invariable (s au singulier comme au pluriel)
Personal tools